gece modu

Sizden her kim, bir hur......

Bu sayfada Hz Muhammed ait olan en güzel sözlerinden birini okuyacaksınız. Hz Muhammed şöye başlamıştır: Sizden her kim, bir hurmanın yarısı ile de olsa kendini ateşten korumaya gücü yeterse bunu yapsın....

Hz Muhammed Sözü

Aşağıda Hz Muhammed sözünü yazdık. Sözü beğenirseniz arkadaşlarınızla ve sevdiklerinizle paylaşmayı unutmayınız ;) Umarız beğenirsiniz.
Sizden her kim, bir hurmanın yarısı ile de olsa kendini ateşten korumaya gücü yeterse bunu yapsın. / Hz Muhammed

Bu sözü beğendiyseniz Hz Muhammed hayatını merak etmiş olabilirsiniz veya diğer sözlerini de (varsa) okumak isteyebilirsiniz.
Ünlülerin Bazı Sözleri (Rastgele)
Açık esnek ve mantıklı ol.
H. Jackson Brown Sözleri
Matematik ne neden söz ettiğimizi, ne de söylediğimiz şeyin doğru olup olmadığını bildiğimiz bir konudur.
Bertrand Russell Sözleri
Okularda çocuklara ne mutlu Türküm diyene diye bağırtıyolar bu yanlış Türk böyle derse kurdunde ne mutlu kurdum deme hakkı doğar.
Necmettin Erbakan Sözleri
Benim işim kendimi yeniden yaratmak değildir. Tanrı'nın yarattığını en iyi şekilde değerlendirmektir.
Robert Browning Sözleri
İçimde bir kadın yaşadığım sürece bu dünyanın erkekler dünyası olması beni hiç rahatsız etmeycek.
Marilyn Monroe Sözleri
Gözlerine bakıp da yapılan sahte bir gülücük yerine, yüzüme karşı gösterilen gerçek bir nefreti tercih ederim.
Anton Çehov Sözleri
İyilikleri unutmayın. İyilikleri karşılıksız bırakmayın.
Sakıp Sabancı Sözleri
Bir yanı dinlemeden karar veren, doğru karar verse bile adaletsizlik etmiş sayılır.
Lucius Annaeus Seneca Sözleri
Geleceği tahmin etmenin en iyi yolu onu planlamaktır.
Peter Drucker Sözleri
Şu dört şey kime verilirse, dört nimetten mahrum kalmaz: kendisine mağfiret dilemek (hasleti) verilen, bağışlanmaktan mahrum kalmaz. Şükretmek (hasleti) verilen, nimetin çoğalmasından mahrum olmaz. Tövbe etmek (hasleti) verilen, tövbesinin kabul olunmasından mahrum olmaz . Dua etmek (hali) verilen de icabet edilmekten mahrum olmaz.
Hz Muhammed Sözleri
Bazı Ünlüler (Misafirlerin şu an baktığı)